First Nations Version, Bonded Leather: An Indigenous Bible Translation of the New Testament - Bonded Leather

First Nations Version, Cuir reconstitué : Une traduction autochtone du Nouveau Testament – Cuir reconstitué

$50.27 USD
Passer aux informations sur le produit
First Nations Version, Bonded Leather: An Indigenous Bible Translation of the New Testament - Bonded Leather

First Nations Version, Cuir reconstitué : Une traduction autochtone du Nouveau Testament – Cuir reconstitué

$50.27 USD
Expédition calculée lors du paiement.

par Terry M. Wildman (Auteur), First Nations Version Translation Council (Consultant)

PLUS DE 100 000 EXEMPLAIRES VENDUS

Livre de référence de l'année de l'Académie du clergé paroissial

« Cette remarquable nouvelle narration offre de nombreuses récompenses et intéressera particulièrement ceux qui sont ouverts à une interprétation nouvelle du texte religieux. » --Critique étoilée de Publishers Weekly

Un Nouveau Testament en anglais par des Autochtones nord-américains pour les Autochtones nord-américains et tous les peuples anglophones

Plongez dans un monde où les histoires sacrées des Écritures chrétiennes sont racontées à travers le prisme riche et vibrant de la culture autochtone. The First Nations Version vous invite à découvrir le Nouveau Testament comme jamais auparavant, avec une traduction dynamique qui honore les traditions orales de narration des peuples autochtones. Maintenant disponible dans une luxueuse édition en cuir reconstitué, The First Nations Version est le cadeau parfait, que ce soit pour vous-même ou pour un être cher. C'est un trésor durable qui jette un pont entre les cultures grâce au pouvoir de la narration.

Découvrez le Nouveau Testament réimaginé à travers le langage poétique des conteurs autochtones :

  • « Le Grand Esprit aime tellement toute la création qu'il a donné son Fils – le Fils unique qui le représente pleinement. Tous ceux qui lui font confiance et suivent son chemin ne finiront pas mal, mais partageront la vie du monde à venir qui ne s'estompe jamais, remplie de beauté et d'harmonie. » Jean 3:16
  • « L'amour est patient et bon. L'amour n'est jamais jaloux. Il ne se vante pas et ne fanfaronne pas. Il n'est ni enflé d'orgueil ni prétentieux. L'amour n'agit pas de manière honteuse, ni ne se soucie que de lui-même. Il n'est pas impulsif, ni ne garde une trace des torts qui lui sont faits. L'amour n'est pas heureux des mensonges et de l'injustice, mais la vérité réjouit son cœur. L'amour continue de marcher même en portant une lourde charge. L'amour continue de faire confiance, ne perd jamais espoir et reste ferme dans les moments difficiles. Le chemin de l'amour n'a pas de fin. » 1 Corinthiens 13:4-8

The First Nations Version a été créée grâce à un effort collaboratif impliquant un conseil de traduction composé de douze aînés, pasteurs et jeunes adultes autochtones, garantissant l'authenticité et l'intégrité culturelle. À chaque page, vous vous laisserez captiver par la simplicité et la profondeur du récit, découvrant de nouvelles couches de sens dans ces passages intemporels. Que vous soyez familier avec la Bible ou à la recherche d'une nouvelle perspective, The First Nations Version offre une occasion unique de réflexion et de compréhension.

Découvrez la beauté et la clarté de The First Nations Version dans cette magnifique édition reliée en cuir. Explorez ses pages, partagez ses idées et faites partie d'une histoire qui transcende le temps et parle au cœur.

Biographie de l'auteur

Le Conseil de traduction de la version des Premières Nations (FNV) est composé de douze personnes des Premières Nations représentant un échantillon représentatif des Autochtones nord-américains – aînés, pasteurs, jeunes adultes, hommes et femmes de différentes tribus et de diverses régions géographiques. Ce conseil représente également une diversité de traditions ecclésiastiques et confessionnelles afin de minimiser les préjugés. Le conseil a déterminé le style et la méthode de traduction à utiliser et continue de participer à la traduction, à la révision et à la consultation culturelle en cours. La FNV est une traduction à équivalence dynamique produite en partenariat avec Rain Ministries et OneBook Canada, avec l'aide de Wycliffe Associates.


Terry M. Wildman (Ojibwe et Yaqui) est le traducteur principal, l'éditeur général et le chef de projet de la version des Premières Nations. Il est directeur de la croissance spirituelle et du développement du leadership pour Native InterVarsity. Il est également le fondateur de Rain Ministries et a précédemment servi comme pasteur et chef de louange. Lui et son épouse, Darlene, vivent en Arizona.

Nombre de pages : 512
Dimensions : 1,6 x 9,2 x 6,5 IN
Date de publication : 12 août 2025

Fait avec soin

Excellent rapport qualité-prix

Design élégant

Matériaux de qualité

Détails

Ce produit est fabriqué avec des matériaux de qualité pour garantir sa durabilité et ses performances. Conçu pour votre confort, il s'intègre parfaitement à votre quotidien.

Livraison et retours

Nous nous efforçons de traiter et d'expédier toutes les commandes dans les meilleurs délais, en travaillant avec diligence pour que vos articles vous parviennent le plus rapidement possible.

Nous nous engageons à offrir une expérience d'achat positive à tous nos clients. Si, pour une raison quelconque, vous souhaitez retourner un article, nous vous invitons à contacter notre équipe pour obtenir de l'aide. Nous évaluerons chaque demande de retour avec soin et considération.

Lire la vidéo