Littérature érotique en adaptation et traduction - Relié
par Johannes D. Kaminski (Éditeur)
Transgressive par nature, la littérature érotique engage le lecteur dans un dialogue informé par les conventions sociales et esthétiques qu'elle ignore avec espièglerie ou reproduit avec bonheur. Mais une fois que ce dialogue intime, excitant et, souvent, troublant passe à une autre langue, culture ou médium, il doit se repositionner dans de nouvelles conventions. Comment cela se passe-t-il en pratique ?
Examinant la littérature érotique sous de multiples angles, ce volume commence par une évaluation éthique de la plus récente traduction du Marquis de Sade en anglais. D'autres enquêtes sur les lettres européennes incluent les œuvres de Goethe, Georges Bataille, Pierre Guyotat et E. L. James, ainsi que les films de Michael Haneke et Patrice Chéreau. Des études sur les traditions érotiques chinoises et japonaises complètent le tableau en abordant les différentes fonctions de l'érotisme dans des contextes culturels distincts.
Johannes D. Kaminski est boursier Marie Sklodowska-Curie à l'Université de Vienne.
Détails
Ce produit est fabriqué avec des matériaux de qualité pour garantir sa durabilité et ses performances. Conçu pour votre confort, il s'intègre parfaitement à votre quotidien.
Livraison et retours
Nous nous efforçons de traiter et d'expédier toutes les commandes dans les meilleurs délais, en travaillant avec diligence pour que vos articles vous parviennent le plus rapidement possible.
Nous nous engageons à offrir une expérience d'achat positive à tous nos clients. Si, pour une raison quelconque, vous souhaitez retourner un article, nous vous invitons à contacter notre équipe pour obtenir de l'aide. Nous évaluerons chaque demande de retour avec soin et considération.
Découvrir toute la collection