{"product_id":"torikaebaya-monogatari-a-japanese-tale-of-gender-swapped-siblings-hardcover","title":"Torikaebaya Monogatari : Un conte japonais de frères et sœurs au genre inversé - Relié","description":"\u003cdiv\u003e\u003cp style=\"text-align: right;\"\u003e\u003ca href=\"https:\/\/reportcopyrightinfringement.com\/\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow\"\u003e\u003cb\u003eSignaler une infraction au droit d'auteur\u003c\/b\u003e\u003c\/a\u003e\u003c\/p\u003e\u003c\/div\u003e\u003cp\u003epar \u003cb\u003eRosette F. Willig\u003c\/b\u003e (Traductrice)\u003c\/p\u003e\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\u003cp\u003eLe \u003ci\u003eTorikaebaya monogatari\u003c\/i\u003e est un conte japonais du XIIe siècle pas comme les autres. Comme son titre le suggère, qui se traduit littéralement par « si seulement je pouvais les échanger » (\u003ci\u003etorikaebaya\u003c\/i\u003e) « histoire » (\u003ci\u003emonogatari\u003c\/i\u003e), il relate les complications qui surviennent lorsqu'un noble fait échanger les genres de ses deux enfants : son fils vit comme une femme et sa fille comme un homme. Ce qui se déroule est un conte de tragi-comédie, d'amour familial et de commentaire social oblique alors que les deux frères et sœurs se lancent dans leurs vies d'adultes secrètement transgenres, subvertissant et satirant la littérature de l'époque — notamment \u003ci\u003eLe Dit du Genji\u003c\/i\u003e. Plus récemment, le conte a suscité un débat intellectuel et une inspiration créative au Japon, sa réception au fil du temps reflétant les vues en constante évolution sur le genre et la sexualité dans ce pays. \u003c\/p\u003e\u003cp\u003e Publiée pour la première fois en anglais sous le titre \u003ci\u003eThe Changelings\u003c\/i\u003e en 1983, cette réédition de la traduction de Rosette F. Willig, avec une nouvelle introduction éclairante de Gustav Heldt, rend ce monument durable et inventif de la littérature japonaise accessible aux lecteurs pour la première fois depuis des décennies.\u003c\/p\u003e\u003ch3\u003eBiographie de l'auteur\u003c\/h3\u003e\u003cp\u003e\u003cb\u003eRosette F. Willig\u003c\/b\u003e a obtenu son doctorat en langue et littérature japonaises à l'Université de Pennsylvanie et son JD à l'Université de Columbia. Elle vit à New York avec son mari, ses trois enfants et ses quatre petits-enfants. \u003cb\u003eGustav Heldt\u003c\/b\u003e est professeur de littérature japonaise à l'Université de Virginie. Il est l'auteur de \u003ci\u003eNavigating Narratives: Tsurayuki's Tosa Diary as History and Fiction\u003c\/i\u003e (2024) et de \u003ci\u003eThe Pursuit of Harmony: Poetry and Power in Early Heian Japan\u003c\/i\u003e (2008), ainsi que le traducteur de \u003ci\u003eThe Kojiki: An Account of Ancient Matters\u003c\/i\u003e (2014).\u003c\/p\u003e\n            \u003cdiv\u003e\n\n\u003cstrong\u003eNombre de pages :\u003c\/strong\u003e 284\u003c\/div\u003e\n            \u003cdiv\u003e\n\n\u003cstrong\u003eDimensions :\u003c\/strong\u003e 0.81 x 9 x 6 IN\u003c\/div\u003e\n            \u003cdiv\u003e\n\n\u003cstrong\u003eDate de publication :\u003c\/strong\u003e 17 mars 2026\u003c\/div\u003e\n            ","brand":"BooksCloud","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":46939404075183,"sku":"9781503646261","price":173.03,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0723\/7314\/1679\/files\/WB9Mhgk5Pc9781503646261.webp?v=1781763986","url":"https:\/\/valuevaultclub.myshopify.com\/fr\/products\/torikaebaya-monogatari-a-japanese-tale-of-gender-swapped-siblings-hardcover","provider":"Value Vault Club","version":"1.0","type":"link"}