{"product_id":"the-challenge-of-subtitling-offensive-and-taboo-language-into-spanish-a-theoretical-and-practical-guide-paperback","title":"Le défi du sous-titrage des propos offensants et tabous en espagnol : un guide théorique et pratique - Broché","description":"\u003cdiv\u003e\u003cp style=\"text-align: right;\"\u003e\u003ca href=\"https:\/\/reportcopyrightinfringement.com\/\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow\"\u003e\u003cb\u003eSignaler une infraction au droit d'auteur\u003c\/b\u003e\u003c\/a\u003e\u003c\/p\u003e\u003c\/div\u003e\u003cp\u003epar \u003cb\u003eJosé Javier Ávila-Cabrera\u003c\/b\u003e (Auteur)\u003c\/p\u003e\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\u003cp\u003eCe livre fournit aux lecteurs, étudiants et enseignants un guide clair et concis pour comprendre les concepts de langage offensant et tabou et comment ce type de langage peut être sous-titré en espagnol utilisé en Espagne. Il combine des approches théoriques et pratiques et couvre des sujets techniques, ainsi que ceux de la censure, de la manipulation (idéologique), des stratégies et techniques de traduction, du traitement du langage offensant et tabou et de la manière de mener des recherches dans ce domaine. Il comprend une série d'exemples tirés de films et de séries télévisées récents pour présenter au lecteur de vrais échantillons de sous-titres diffusés sur les plateformes numériques aujourd'hui. De plus, chaque chapitre comprend des exercices avec lesquels le lecteur peut mettre la théorie en pratique, ainsi que des solutions possibles sous forme de corrigés. Il sera utile non seulement aux chercheurs et aux étudiants, mais aussi aux futurs traducteurs audiovisuels désireux d'acquérir des connaissances supplémentaires dans le transfert de langage offensant et tabou.\u003c\/p\u003e\u003ch3\u003eBiographie de l'auteur\u003c\/h3\u003e\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\u003cp\u003eJosé Javier Ávila-Cabrera est professeur associé à l'Universidad Nacional de Educación a Distancia (UNED), en Espagne. Ses recherches portent sur le traitement du langage offensant et tabou dans la traduction audiovisuelle (TAV), ainsi que sur la TAV en tant qu'outil didactique.\u003c\/p\u003e\n            \u003cdiv\u003e\n\n\u003cstrong\u003eNombre de pages :\u003c\/strong\u003e 176\u003c\/div\u003e\n            \u003cdiv\u003e\n\n\u003cstrong\u003eDimensions :\u003c\/strong\u003e 0.37 x 9.21 x 6.14 IN\u003c\/div\u003e\n            \u003cdiv\u003e\n\n\u003cstrong\u003eDate de publication :\u003c\/strong\u003e 12 août 2025\u003c\/div\u003e\n            ","brand":"BooksCloud","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":47028419068079,"sku":"9781836681304","price":67.61,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0723\/7314\/1679\/files\/rScB9N99GO9781836681304.webp?v=1781495768","url":"https:\/\/valuevaultclub.myshopify.com\/fr\/products\/the-challenge-of-subtitling-offensive-and-taboo-language-into-spanish-a-theoretical-and-practical-guide-paperback","provider":"Value Vault Club","version":"1.0","type":"link"}